lundi 16 mai 2011

Hello!

Je suis toujours étonné en recevant des touristes qui commencent à me parler en anglais ou dans une autre langue dès leur entrée dans le salon de coiffure,

Les frontières ont-elles été déplacées? La langue officielle du pays a-t-elle été modifiée?
Pas à ma connaissance. Et pourtant, nombre de personnes entrent dans le salon en s'adressant à moi sans un mot de français, directement en anglais. Et souvent en parlant assez vite.
Alors parfois je me demande si ces personnes n'étaient pas endormi en passant la frontière. Peut-être pensent-elles être au Royaume-Uni ou aux États-Unis...

Je voudrais donc juste envoyer un message de courtoisie à chacun qui pense voyager à l'étranger. La base, si on ne connais pas la langue locale et de pouvoir présenter des excuses en expliquant sa propre ignorance de ladite langue.

Si en France, on pourrait dire: "Bonjour, désolé, je ne parle pas français", dans un pays anglophone: "Hello, I'm sorry. I don't speak english", en Espagne ou en Amérique latine: "Buenos dias, disculpe pero no hablo español", en Allemagne: "Guten Tag. Endschuldigung. Ich speche nicht deutsch", en Italie: "Buongiorno. Afflitto. Non parlo italiano".... (j'espère que moi-même ne me suis pas trompé en écrivant cela).

Avec une telle introduction, le dialogue commence plus facilement et votre interlocuteur pourra alors comprendre que vous n'êtes pas du coin et qu'il faudra faire un effort commun de communication. Mais il aura apprécié votre politesse et votre souci de le respecter.


Good bye Beard

Shooting Nana Tisley Booking Agency _ coiffures Laurent Micas